Premium
’Âige bin ik jàu niet mâir vréjmd’: Dichter Sijmen Tol vertaalt Boekenweekgedicht naar het Volendams
Sijmen Tol dicht in het Volendams.© Foto Cees Hartman
Christian Sier
Edam
Na een Friese, Koerdische en Urkerse vertaling is er nu ook een Volendamse versie van het Boekenweekgedicht van poëet Tsead Bruinja. Dichter en taalkundige Sijmen Tol (72) vertaalde het gedicht van Bruinja naar een zelf ontwikkelde geschreven versie van zijn dialect. Dat is best een opgave: ,,Het Nederlands heeft veertien klinkers, Volendams een stuk of twintig.’’